コミュニケーションというのは、
難しいものです。
特に、日本語というのは、
同音異義語も多く、
敬語や活用と言った文法自体も、
世界中の言語と比べて難しいと言われています。
その代わり、些細な心の機微や考えを伝えるのに、
とっても適した言語だそう。
だから、使う難易度としては、もちろん上がりますね。
また、コミュニケーションの内訳では、
身振り手振りや表情などのノンバーバルコミュニケーションが約7割を占め、
言葉を使った言語的なコミュニケーション(バーバルコミュニケーション)は、
たったの約3割だといいます。
だけどその3割がものすごく大事なことに、
もうあなたもお気付きですよね。
本日のテーマは「日本語のコミュニケーション」。
面白い物語を使って、その危うさと面白さをお伝えします。
まずはこちらのお話をご覧下さい。
警官「寄生虫なので、できれば引き返して最初の信号を右に行って下さい」
ぼく「えっ」 警官「寄生虫ですから、引き返してください」
ぼく「なにそれひどい」警官「えっ」
ぼく「ぼくが寄生虫ってことですか」
警官「寄生してるのは警察ですよ。寄生してるので重体なんです」
ぼく「えっ」 警官「えっ」
ぼく「だれが重体ですか」
警官「誰というか、まぁここを通った人全員ですかね」
ぼく「あなたも僕に寄生しますか」
警官「えーとね、あのですね、この先でトラックが横転して積荷が産卵したんですよ」
ぼく「えっ」 警官「つまり事故ですね」
ぼく「何が産卵したんですか」
警官「精肉業者のトラックで、冷凍された肉が産卵したみたいです」
ぼく「なにそれやばい」
警官「ええ」
ぼく「重体の人は大丈夫ですか」
警官「えっと、まぁ寄生虫とはいえゆっくりと動いてはいますから」
ぼく「なにそれこわい」
警官「えっ」 ぼく「えっ」
警官「とにかく、先ほどから警察が現場の方で超刺してますから」
ぼく「なにそれもこわい」
警官「えっ」 ぼく「えっ」
…おわかりでしょうか?
これは、渋滞を規制中の警官と、
ある運転手との会話です。
「規制中」→「寄生虫」
「渋滞」→「重体」
「散乱」→「産卵」
「調査している」→「超刺している」
と、誤字のオンパレードですね。
おかげでとんでもない物語になっています。
だけど、ここまでではないにしろ、
日常的にこういったことが起こりうる確率が高いのが、
日本語を使ったコミュニケーションです。
同意するときにも断るときにも「大丈夫です」を使ったり、
意味の取りにくい外来語や省略された言葉を多用したりする人、居ませんか?
居ますよね。私もその内の一人です。
こんな風に、
(良く言えば)私たちは日常的に難解なコミュニケーションを駆使しているのです。
ナイスファイト。(違う)
さぁ、まとめです。
自分の身の周りにも容易に起こり得る、言葉の勘違い。
気を付けなければなりませんね。十分に用心しなければなりません。
ただ、それも、お互いに認め合う気持ちや尊重する意識があれば、
笑い話や学びになる。かもしれない。
そういう意味では、うまくいかなかったコミュニケーションさえも、
一つのチャレンジの証だといえるのではないでしょうか。
失敗して、そこから学ぶこともある。
コミュニケーションの間違いを恐れすぎて、
コミュニケーションを取らなくなる方がなんだか怖い気もします。
ならば、失敗してもいいじゃない、と少し気楽な気持ちで、
折角の素敵な日本語でのコミュニケーションを楽しんでみたいものです。
コミュニケーションとは、
難しいものです。
でも、だからこそ面白い。
今日もコミュニケーションに精一杯あたふたしてみましょう。
0コメント